Scoil: Askanagap

Suíomh:
Easca na gCeap, Co. Chill Mhantáin
Múinteoir:
Sorcha Ní Oichir 7 Síle Ní Chatháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0920, Leathanach 405

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0920, Leathanach 405

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Askanagap
  2. XML Leathanach 405
  3. XML “Surnames and Nicknames”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. O's & Mac's _ O'Byrne - most common name McClane, McCarthy
    'Banshee' was heard by Mrs. Larry Byrne when Paddy McClane was dying (1934)
    The 'Bow' cried after Geoghans, Ballymanus.
    All Byrne's have nick-names
    "Pounds" - near Askinagap school - Pound there long ago.
    "Gaduidhe" _ used sing a song about a gaduidhe. "I'm Jim the Gaduidhe with me ould setoo"
    "Cow - Byrnes" -
    "Cat - Byrnes" -
    "Hatters" - were hat-makers by trade.
    "Bawns" - live up a lane or Bawn.
    Byrnes of the Bog - live near Bog.
    MMylie's larry - Jim's Larny etc
    Black Peter - lived in Askinagap, * used to play a flute - had black whiskers & hair
    The Rattler - his brother - his father said "he's a rattlin' fine lad."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla