Scoil: Killashandra
- Suíomh:
- Cill na Seanrátha, Co. an Chabháin
- Múinteoir: P. Ó Leannáin
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0982, Leathanach 120](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0982%2FCBES_0982_120.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0982, Leathanach 120
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Killashandra
- XML Leathanach 120
- XML “Old Poets”
- XML “Old Song”
- XML “The Stones of Drumlane”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)120
his noble boys in blue.A man named John Burns Old Song
“We are the boys from Cavan always stood the test and we are going to try conclusion with the brave men of the west.”
Conas tras-scríobh a dhéanamh »Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.- A farmer a cow house required, where stones 'arnt easily hard, And for where he might get them from thinking, the farmer grew sad. But thinking received its reward, and light penetrated his brain, and then he saw all they required. On ivy clad lonely Drumlane.(leanann ar an chéad leathanach eile)