Scoil: Arva (C.)

Suíomh:
Ármhach, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Mrs Mc Govern
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0984, Leathanach 085

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0984, Leathanach 085

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Arva (C.)
  2. XML Leathanach 085
  3. XML “A Local Song”
  4. XML “A Local Song”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A Local Song (ar lean)

    Good evening to you all my boys

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    One eyed Sheridan, short legged Cullan,
    Prior and the goat,
    And the gallant boys from Arva who defended Mulligan's fort.
    (3)
    They built a wall nigh twelve feet high
    Barbed wire on the top,
    They stalked with wine and porter,
    Every corner of the shop.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. A Local Song

    Here we live in Enaghan

    (1)
    Here we live in Enaghan,
    A band of noble men,
    The Farrellys and the Shanaghys,
    And poor old Larry's Jim,
    Here we live united,
    As you's may suppose,
    Brian Brady and the Gerry
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Molly O' Shea
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Ármhach, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Mr Davis
    Inscne
    Fireann
    Aois
    69
    Gairm bheatha
    Soldier (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Ticosker Glebe, Co. an Chabháin