Scoil: Cluainteach (C.), Newtownforbes

Suíomh:
Cluainteach, Co. an Longfoirt
Múinteoir:
Bean Mhic Garaidh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0756, Leathanach 274

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0756, Leathanach 274

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluainteach (C.), Newtownforbes
  2. XML Leathanach 274
  3. XML “Halloween Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    night. By doing so he would dream of his future wife.
    They also used to pull nine pieces of yarrow before sunset, and sleep on it you will see your future husband. The following rhyme is said while the yarrow is being pulled.
    "Good morrow, good morrow,
    My fair lady yarrow,
    And thrice good marrow to thee,
    I hope between now and this time to morrow,
    Who my true love will be.
    The colour of his hair, and the clothes he will wear,
    And the day he will be married to me.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Oíche Shamhna (~934)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lily Buckley
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Briosc-choill, Co. an Longfoirt