Scoil: Coracrin

Suíomh:
Corr an Chrainn, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
E. Ní Dhuibhghlinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0960, Leathanach 080

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0960, Leathanach 080

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coracrin
  2. XML Leathanach 080
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Bread”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    The cure for the toothache was to put a piece of saltpetre into it.
    The cure for rheumatism was to put sulphur in their stockings.
    I heard them of my Mother age 48.
    Eileen Treacy Cornacrieve Emyvale.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Bread was made from wheat grinding on a grinding stone. In most houses there was a grinding stone. The grinding stone was two large stones and the wheat, or corn was put in it and started the stones to go round and round and squeese the corn or wheat. The diffirent kinds of bread was Bosety, Potatocake, Baten. The ingredients that was used for Bosely was now potatoes and boiled potatoes. peel the raw potatoes and slice them and then grate them. And then piel and then grate them. And then piel the boiled potatoes and bruise the boiled potatoes into the raw potatoes and knead them on the table and then put
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. táirgí
      1. táirgí bia (~3,601)
        1. arán (~2,063)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Annie Hughes
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Scairbh na gCaorach, Co. Mhuineacháin