Scoil: Killyclare

Suíomh:
Coill an Chléirigh, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Bean Uí Cheithearnaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1017, Leathanach 003

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1017, Leathanach 003

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killyclare
  2. XML Leathanach 003
  3. XML “Story”
  4. XML “Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Patrick McCabe's father known locally as Ta, ra, ra, lived at the side of the road. He had no overcoat and he wanted to get one, so he watched for a man coming along the road carrying his coat. He went out and walked step for step with the man saying he was going to Cootehill also, and says he to the man, "I'll carry your coat a bit for you." The man gave him the coat. After a little he began to lag behind and pretend he was very weak. He hands the coat to the man saying, "Indeed Sir, I'd carry it for you, only I'm just rising up out of the favour (fever) and, I'm very weak yet", "O Oh", says the man, "you may keep the coat".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.