Scoil: Ballycar, Cuinche
- Suíomh:
- Baile Uí Chárthaigh, Co. an Chláir
- Múinteoir: Liam Mac Clúin
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0599, Leathanach 254](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0599%2FCBES_0599_254.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0599, Leathanach 254
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Ballycar, Cuinche
- XML Leathanach 254
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
(gan teideal) (ar lean)
“Long ago a certain woman living in Newmarket-on-Fergus had unexpected visitors”
Conas tras-scríobh a dhéanamh »Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.(gan teideal)
“A man and his companion went hunting rabbits in Crusheen one day”
A man and his companion went hunting rabbits in Crusheen one day.They came to a burrow and put in a ferret .The ferret remained a long time inside.One of the men put his ear to the burrow hole to know would he hear the ferret inside .he heard the noise of the rattling of money.This man told his companions to keep away from the burrow .Not suspecting anything the men did as requested.The other man coaxed the ferret from the burrow and all proceeded home.
At night time the man that heard(leanann ar an chéad leathanach eile)