(gan teideal) “Many old stories are told about places in this parish.” CBÉS 1121 Annie Mac Loughlin Tras-scríbhinn
Dialogue “The following dialogue took place between myself and an old man” CBÉS 1121 Annie O' Donnell Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The following set of questions was given us by the teacher and I obtained the answers from the local old people.” CBÉS 1121 Bridget Mc Laughlin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “This song was written by a local man on the occasion of the loss of a boat at Dunaff in 1852. It is still sung by people” CBÉS 1121 Mary Martin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “This song was written by a native of Anaugh, Clonmany who emigrated to America. It is still known by many people here.” CBÉS 1121 Kathleen Devlin Tras-scríbhinn
Story “My Grandfather told me this story about a dog that he used to have, and it was a full-bred coolie dog.” CBÉS 1121 Cathal Doherty Tras-scríbhinn
(gan teideal) “I got these old cures from some of the old people in the neighbourhood” CBÉS 1121 Neil Devlin Tras-scríbhinn