(gan teideal) “Ned Naughton had a good holding of land and out offices.” CBÉS 0080 Thomas Brennan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night a certain man in this parish was coming over by New Forest at a late hour at night.” CBÉS 0080 Rosaleen Cunnigham Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago there lived in Kilkerrin a man named John Burke.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Gilligan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Bhí fear fadó ina mhairneallach agus theidheadh sé go údrtha iar fairrge.” CBÉS 0080 Roisín Nic Ghabhann, Thomas Mannion Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Bhí duine uasal darbh ainm Ó Ciardhubháin in a chomhnaidhe in aice le Ath Cinn agus bhí duine uasal eile darbh ainm De Búrcaigh in a chomhnaidhe in aice le Tuaim.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Mannion Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Bhí fear ann fadó darbh ainm Seán Tincéir.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Mannion Tras-scríbhinn