(gan teideal) “Mac rígh an raithineach Mac ridire an fraoch Is maith an teine an t-aiteann Acht ní lasann go sanntuigheann féir.” CBÉS 0282 Séamus Mac Coitir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Tar éis teacht abhaile ó Thír na n-Óg, bí Óisin 'na dhall agus é ag dul ó thigh go tigh - oidhce i dtigh annso agus oidhce i dtigh annsúd.” CBÉS 0282 Séamus Mac Coitir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Lá dá raibh Fionn agus na Fianna amuigh ag fiadhach mar ba ghnáth, i lár an lae do dhorcaig an lá mar an oidhche i dtreó na feicimís gadhar, cú ná seabhach.” CBÉS 0282 Séamus Mac Coitir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Tá cnoc inaice le Béal-an-Dá-Cab i ndeisceart Corcaighe agus céad blian ó shoin nó mar sin, do chómhnuig fear bocht i mbotháinín inaice carraige ar thaobh an chnuic.” CBÉS 0282 Séamus Mac Coitir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Lá amháin bhí Fionn agus na Fianna amuigh ag fiadhach agus ag sealgaireacht.” CBÉS 0282 Tras-scríbhinn
Scéal mar gheall ar Conas a Fuair Fionn Mac Cumhaill a Ainm CBÉS 0282 Séamas Mac Coitir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Chuaidh an biadh go dtí an trúir ar bhruach loca léin D'ith an biadh an trúir agus tháinig sé féin.” CBÉS 0282 Micéal Ó Murcadha Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Tímcheall céad blian ó shoin chómhnuigh fear de mhuinntir Choitir i gCappac na luathadh in aice le Beanntraighe.” CBÉS 0282 Séamus Mac Coitir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Bhí ógánach ann go raibh nós aige fanamhaint amuigh go déidheanach san oidhce, ag imirt cártaí agus mar sin de.” CBÉS 0282 Séamus Mac Coitir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was a man there long ago who was very interested in the fairies and their doings.” CBÉS 0282 James Cotter Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Ins na laethannta tá caithte do deineadh coinnlí as bhlonog agus píosa snaithe.” CBÉS 0282 Eibhlín Ní Chróinín Tras-scríbhinn