Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

28 toradh
  1. Piseoga

    CBÉS 0494

    Tras-scríbhinn

  2. (gan teideal)

    There was a dairy-man and his wife living together in a house, and when they used to get up in the morning to milk the cows, they used to have no milk.

    CBÉS 0494

    Dan O Donnell

    Tras-scríbhinn

  3. (gan teideal)

    A couple of years ago there was a man in the parish of Duagh, and every time one of his cows calved, she died.

    CBÉS 0494

    Mrs Bridget Walshe, Patrick Colbert

    Tras-scríbhinn

  4. (gan teideal)

    A certain man went out to gather in the cows on May morning.

    CBÉS 0494

    Pádraig Óg Mc Carthy

    Tras-scríbhinn

  5. (gan teideal)

    A certain priest spoke off the Altar about a woman named Joan Grogan, and that she was n league with the Devil.

    CBÉS 0494

    Mrs Ryan

    Tras-scríbhinn

  6. (gan teideal)

    Mrs McCarthy of Knocknasna, was making butter one day in a churn.

    CBÉS 0494

    Desmond Barrett, John Barrett

    Tras-scríbhinn

  7. (gan teideal)

    About six years ago in the parish of Monegay, a man went to a farmer's house on May Eve for a rope to tie straw.

    CBÉS 0494

    Tras-scríbhinn

  8. (gan teideal)

    On May Eve a certain woman went to her neighbour's field, where her neighbour's cows were grazing.

    CBÉS 0494

    Michael Harnett

    Tras-scríbhinn

  9. (gan teideal)

    Up to forty years ago it was a custom of tailors to go from house to house making clothes for people.

    CBÉS 0494

    Mrs Mc Carthy

    Tras-scríbhinn

  10. (gan teideal)

    Long ago it was an old custom for tailors to go around to the houses of those who wanted to make suits.

    CBÉS 0494

    James Hickey, Jeremiah Hickey

    Tras-scríbhinn

  11. (gan teideal)

    About five years ago in Kerry there was a woman milking a cow, and a man came into the cabin, and he touched the milk with his hand.

    CBÉS 0494

    Mrs P. Walshe

    Tras-scríbhinn

  12. (gan teideal)

    The following is supposed to have happened at the Mill-Stream house not far from Abbeyfeale.

    CBÉS 0494

    John Harnett, Mrs P. Collins

    Tras-scríbhinn

  13. (gan teideal)

    Once upon a time a little boy was herding cows for his master, and every day he had to take the cows to a mountain farm.

    CBÉS 0494

    Mrs Roche

    Tras-scríbhinn

  14. (gan teideal)

    About sixty years ago in the parish of Tournafulla there were two neighbours joined in butter.

    CBÉS 0494

    Mrs Bridget Dalton

    Tras-scríbhinn

  15. (gan teideal)

    This story which I am going to write has passed down from certain old people who lived in Co. Limerick.

    CBÉS 0494

    Mrs Catherine Fitzgerald

    Tras-scríbhinn

  16. (gan teideal)

    There was a woman in Co. Kerry who could not make the butter whatever way she went to work.

    CBÉS 0494

    Mrs D. Collins

    Tras-scríbhinn

  17. Superstitious Beliefs

    CBÉS 0494

    Tras-scríbhinn

  18. Hidden Treasure

    CBÉS 0494

    Willie Harnett

    Tras-scríbhinn

  19. Hidden Treasure

    CBÉS 0494

    Denis O Connell

    Tras-scríbhinn

  20. Local Cures

    CBÉS 0494

    Mrs P. Hartnett, William T. Hartnett, Willie Hartnett

    Tras-scríbhinn