School: Gort na Díogha (roll number 15587)

Location:
Gortnadeeve West, Co. Galway
Teachers:
Séamus Ó Dochartaigh Bean Uí Dhochartaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0016, Page 070

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0016, Page 070

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gort na Díogha
  2. XML Page 070
  3. XML “Beggars”
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)
  6. XML (no title)
  7. XML “Signs of Rain”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    John Saxon lived in Kilkerrrin parish he used to come to Moher...

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. genre
      1. weather-lore (~6,442)
      2. verbal arts (~1,483)
    2. products
      1. food products (~3,601)
    Language
    English
    Informant
    Jude Henry
    Gender
    Female
    Age
    76
    Address
    Faartan, Co. Galway
  2. (no title)

    Go raibh sliocht agus sleacht ar do shliocht...

    Go raibh sliocht agus sleacht ar do shliocht agus ar do shleacht, agus ná raibh slioct ná sleacht ar an té nach maith leis sliocht agus sleacht bheith ar do shliocht agus ar do shleacht.

    Said in this locality in thanksgiving for favours received.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    Is iomhdha fear luathar láidir indiu...

    Is iomhdha fear luathar láidir indiu ag dul tríd na sráide agus ag deanfas créafóg lá ar na mbáireach.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  4. When the crickets sing, we'll have rain
    " " duck quacks- a sign of rain
    " " spider from his cobweb creeps
    " " when the sun is pale when it is setting.
    A ring of pale light round the moon denotes rain
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.