School: Asdee (B.) (roll number 10501)

Location:
Astee, Co. Kerry
Teacher:
Eamonn Ó Muircheartaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0402, Page 135

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0402, Page 135

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Asdee (B.)
  2. XML Page 135
  3. XML “Irish Words in Common Use in Everyday Speech in this Galltacht Area of Astee”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    buachallán, geosadán, báinín, seach, (as an bpíp) diúig, (as an bpíp) grog, púca, sliúcán, (plannda trágha) slabaire, (duine neamh-slachtmhar) giobalach, taobh-fhód, sean-duine, críubín, cráidhte, mo chreach cráidhte, leath-uisce, (tae lag) bodach, ciotóg, acadú, (duine tuathalach) lurgadán, (na loirgne dóighte ón dteine) súilín, bolgadán, Amen a Thighearna, bogán, gligín, dorn, coileach, griofán, cadhasaer, (cúinne nó uille géar idir dhá claidhe) carabuncle, colgrífín, carraigín, cráinín, rúirín, (cow's leg - Take it out of the ruitíns which means, hurry on) bladar, píopán, cró, múnlach, pilibín, riabhac, padhasán, faic, ciseáinín, taoscán, bithiúnach, tufulis, (duine trom mall) dul amugha, (applied to a person who is a bit foolish) gaisce, currach, (pronounced crock=marsh) feircín, scillit, bróg, geanncín, lúidín, cochall, a stór, croiceann, gobadán, teasbach, buailtheán, buailtheóir, súgán, laipín, miúil, fuisheóigín, páltóg, (clabhta)
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Edward Daly
    Gender
    Male
    Age
    14
    Address
    Sliss, Co. Kerry