School: Kilmacteige (C.) (roll number 13944)

Location:
Kilmacteige, Co. Sligo
Teacher:
Máire, Bean Uí Chuirnín
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0173, Page 271

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0173, Page 271

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Kilmacteige (C.)
  2. XML Page 271
  3. XML “Sean-Nósanna”
  4. XML “Sean-Nósanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Ní ceart uisge a chaitheadh amach san oidhche gan na focla seo a radh "Thugadh, thugadh an t-uisge salach" ar eagla go gcaithfeadh arais arís orrtha é.
    Ní chuireadh na sean-daoiní theine ar an freallach roimh a naoi a chlog ar eagla go mbainfeadh an tsúil millte brabach na bliana uatha.
    Ar lá Bealtaine rachadh na sean daoiní chuig trí tobracha ar maidin chun ime maith a bheith acu i rith na bliana.
    Chuireadh na sean daoiní splannc fe'n gcuinneóg agus an maistriúchán 'ghá dheineadh acu chun go mbeadh a lán ima acu.
    Nuair a tiocfadh aoinne isteach i dtig in a mbíodh maistrúichán ar suibhal chaitheadh sé cabhair a thabhairt leis an gcuigeann ar eagla go mbeirfeadh sé an tim leis agus é ag dul abhaile.
    Cheap na sean daoiní nach mbeadh ádh ar bith orrtha da mbuailfeadh bean radh orrtha i dtosach agus iad ag
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. belief (~391)
        1. folk belief (~2,535)
    Language
    Irish
    Collector
    Kathleen Ginty
    Gender
    Female
    Address
    Kilmacteige, Co. Sligo
    Informant
    Mrs Ginty
    Gender
    Female
    Address
    Kilmacteige, Co. Sligo
  2. Cheap na sean daoiní nach mbeadh ádh ar bith orrtha da mbuailfeadh bean radh orrtha i dtosach agus iad ag
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.