Scoil: Currans (C.) (uimhir rolla 4460)

Suíomh:
Currans, Co. Kerry
Múinteoir:
Nóra, Bean Uí Bhraoin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0445, Leathanach 114

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0445, Leathanach 114

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Currans (C.)
  2. XML Leathanach 114
  3. XML “Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    "Tuic Tuic" to the hens, when calling them to their mess. "Hurrish, hurrish" to the pigs" "feen feen tio the ducks and "be be" to the turkeys.
    Names of cows:- "Lady," "Blackie," "Bawnie," "Speckled," "Starry," "Walkeen Aisy" "Maol" "Cully "Ducky," "Daisy," "Rose" "Strawberry" "Lily" "Polly" "Pet", "Cubbie," "Horny," "Spot" "Leath-adhairce" and "Bricky," "Ducky" and "Beauty."
    The cowhouse is a lean-to house with a southerly aspect. The cows are tied along by the side wall on to chains with ropes around their necks.
    There are different ways for tying cross cows:-
    The Spansel is a tying of the two hind legs. The "sideline" is a tying from horn to leg.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
          1. animal husbandry (~2,587)
    Teanga
    Béarla