School: Taplach (roll number 5114)

Location:
Taplagh, Co. Monaghan
Teacher:
P. Ó Dubhthaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0931, Page 246

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0931, Page 246

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Taplach
  2. XML Page 246
  3. XML “Rós Beag Dubh”
  4. XML “Tomhaiseanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Ultach de'n ngunna, Connacht' de'n píce,
    Laighin a marcuigheacht, agus sin amach Muidhneach (Muimhneach)
    (Tá an Muimhneach fá réir fá choinne rod' ar bith)
    Tomhaiseanna
    Ceithre cuid ar chultraman, seisear mac ar móinidh;
    Chan fhuil srón, súil nó, béal air, deanfaidh sé cainnt agus cuideachta
    Freagra - Piopaidhe
    Cá h-é a bhí agam ag ól le n-a chos le n-a bhois le n-a chois a ghnidh sé an t-ól,
    Tá an doras ann a scóig, a's chá dhé an sé gan an ól, agus char chaith sé bróg aríamh.
    Freagra - Cat.
    Bean agus fiche bhí ag Pádraig Ua Broin, bhí mála 'gus fiche ag gach a'n bhean acu sin, bhí páiste gus fiche ann gach a'n mála sin.
    Eadar a hocht 's a' naoi, a's eadar a naoi a's a' choille
    (A line from an old prophecy by one Friar Boylan of Louth. The above is the date predicted by him for the overthrow of Protestantism in Ireland)
    Is maith an tráthnóna le teacht é (It is a good growing evening)
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.