School: Abbeytown Convent N.S. (roll number 15043)

Location:
Boyle, Co. Roscommon
Teacher:
Sr. M. Columbanus
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0235, Page 235

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0235, Page 235

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Abbeytown Convent N.S.
  2. XML Page 235
  3. XML “May Day Customs”
  4. XML “May Day Customs”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. May Day Customs

    There is a lot of customs connected with May-day.

    There is a lot of customs connected with May-day. The first and most important of those old Irish customs, was the scattering of May-flowers on the threshold. Long, long ago before the Light of Christianity brightened this once-pagan land of ours our forefathers believed, that in each woodland flower, there lived a tiny fairy who could throw a spell of enchantment on any person who held it. The May-flowers were supposed to be the tiny golden mansions of Good Luck. The reason then for scattering the flowers on each doorstep is that the inhabitants of the fairy mansions may shower an abundance of good-luck on the entire household.
    Another reason was to save them from the witchcraft of the "cailleachs" or the old hags who were supposed to go from house to house on May-morning stealing butter and milk from the churns.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.