School: Lios Béalad, Dún Mánmhaí (roll number 11715)

Location:
Lisbealad, Co. Cork
Teacher:
Conchobhar Ó Héigcearrtaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0303, Page 349

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0303, Page 349

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Lios Béalad, Dún Mánmhaí
  2. XML Page 349
  3. XML “My Home District”
  4. XML “My Home District”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. The name of my district is Drinagh East, in the parish of Drimoleague and in the Barony of West Carbery. There are ten families in this townland. There are fifty people in the townland also. The family name most common is O Hegarty. All the dwelling houses are slated and in good condition. There are four old people living in this townland. They can speak Irish fluently. They can tell stories in Irish and in English. Their names are, Denis Collins, James Calnan and Dan Crowley.
    Houses were more numerous in olden times than at present. There are four houses now in ruins. A lot of people emigrated from here to America in former years. The townland is not mentioned in any song or saying.
    The land is very good and can grow good crops. There is no wood growing in it. There is a very large lake running into
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.