School: Pádraig Naofa, Droichead Banndan

Location:
Bandon, Co. Cork
Teacher:
Pádraig Ó Faoláin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0314, Page 062

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0314, Page 062

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Pádraig Naofa, Droichead Banndan
  2. XML Page 062
  3. XML “A Charm”
  4. XML “Story”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. charms (~104)
    2. activities
      1. economic activities
        1. trades and crafts (~4,680)
    3. agents (~1)
      1. historical persons (~5,068)
        1. Cromwell (~315)
    Language
    English
    Collector
    James Scannell
    Gender
    Male
    Address
    Bandon, Co. Cork
    Informant
    Mr J. Roche
    Gender
    Male
    Age
    60
    Occupation
    Tailor
    Address
    Bandon, Co. Cork
  2. Ballylangley was called its name because a man named John Langly who came over from England with Cromwell lived there. When Langly was dying he willed that all the Catholic neighbours should be invited to his wake and for 3 days and 3 nights they should get plenty of whiskey and stout. His object for doing so was that when they were all drunk they would fight and kill one another. But he failed and John went to his reward.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.