School: Tigh Molaga (C.) (roll number 12457)

Location:
Timoleague, Co. Cork
Teacher:
Máire, Bean Uí Shíthigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0318, Page 313

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0318, Page 313

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Tigh Molaga (C.)
  2. XML Page 313
  3. XML “Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. The place-names around Macroom are:- Cill Gobnatan, which means Abby's graveyard is so called because when St. Abby was on her way to Ballyvourney she knelt here, and the place is now used as a burial place for baby's.
    Catiar-Céagáin means Egan's city. It is so called because when Bishop Eoin Mac Egan was on his way to Carraig-a-Droicead to be hanged he prayed here.
    Cliain-Droiocead means a meadow crossed by a bridge. We owned the meadow, and the bridge under which the river Foherish flows was built through the middle of it.
    Carraig-an-ime means the rock of the butter. It is a parish situated about four miles north of Clondrohid.
    Carraig-a-púca means rock of the fairies It is situated about two miles south of Gurrane village. It was so called because a deep hole known as the "fairies bed" is situated in the townland. Many visitors visit Carraigaphooka castle.
    Cnoc-an-Bufrinn means the hill of the Mass
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Language
    English
    Collector
    Síle Ní Clúmháin
    Gender
    Female
    Informant
    Mary Clifford
    Relation
    Parent
    Gender
    Female
    Address
    Ardmore, Co. Cork