School: Áth Treasna (C.) (roll number 16648)

Location:
Newmarket, Co. Cork
Teacher:
Máire, Bean Uí Mhurthile
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0353, Page 081

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0353, Page 081

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Áth Treasna (C.)
  2. XML Page 081
  3. XML “Churning”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    firkins a couple of times a week. They usually travelled all night to be at the market early in the morning. The churn is shaped like a barrel, it stands upon an iron stand about three feet from the ground. It is worked by two handles The butter is made of cream. In olden times the cream used be left set in pans and then it was skimmed with "a sgiomar."
    The butter was made twice a week in Summer. Those that come into the dairy while the butter is being made help to turn the churn. It takes about half an hour to make the butter or according to the quantity of cream in the churn. There is a timber plug at the top of the churn called the spicket it is used for leaving out the air.
    There is a glass at the side to see when the butter is made, then butter-milk is taken out and there is water put in to wash the churn.
    In connection with the carting of butter to Cork, a story is told of one of the carters who got a message to bring for a neighbour from Cork and left in in one of the "ating houses" there. When he came home he went to the local teacher to ask him to write and have the message
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
          1. butter and churns (~3,280)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Bríghid Ní Dhubhdha
    Gender
    Female
    Address
    Coolagh, Co. Cork
    Informant
    Mr J. Doody
    Gender
    Male
    Address
    Coolagh, Co. Cork