School: Áth Dúna, Gleann an Phréacháin, Mainistir Fhearmuighe (roll number 12542)

Location:
Chimneyfield, Co. Cork
Teacher:
Seán Ó Duinnshléibhe
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0382, Page 207

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0382, Page 207

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Áth Dúna, Gleann an Phréacháin, Mainistir Fhearmuighe
  2. XML Page 207
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    An bheileadóir agus a mháthair, ...

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Language
    Irish
    Collector
    Seán Ó Duinnshléibhe
    Gender
    Male
    Occupation
    Múinteoir
    Informant
    Domhnall De h-Íde
    Gender
    Male
    Age
    60
    Occupation
    Tiománaí
    Address
    Scartbarry, Co. Cork
  2. (no title)

    Bhí baintreach ann uair agus bhí sí mná mhic dfhaghail...

    [?] í baincreac ann uair agus bí sí cun mná mic dfargail th fuair sí scéal cleamnais ó mnaor go raib móran airgid aici. Níor thavin sí seo leis an mac. Do bí [?] aige ar cailín eile ná raib lear an meiduirgid aici agus dubairth sé leis an máthair
    pmtheócaid an bó leis an Faill
    Agus fanfaid an breil ar an mnaoth.
    bó=spré
    (Fuarad un dá ceann-sa ó Domnall de h-íde, scairt barraig)
    Cuala sé óna arair ará beó fós, as baile muirne iad
    23:6:36
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.