School: Áth Dara (C.)

Location:
Adare, Co. Limerick
Teacher:
Máire Boardman
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0506, Page 003

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0506, Page 003

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Áth Dara (C.)
  2. XML Page 003
  3. XML “Adare National School - List of Irish Words and Phrases that Have Been Adopted into the Popular English Speech of the District”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    SCOLB = sallies for thatching
    CRUIBÍN = pig's foot
    SPÓL = reel
    BAINNE BÓ BUIDHE = primrose
    TURF CRÓ = turf house

    CAILÍN ÓG = CAILÍN DEAS = nice girl

    TÉ = tea
    COISEENS = feet
    PUISÍN = pussy
    RIASC = marshy field
    SUGHLACH = juice in a pipe
    BANBH = a young pig
    DUIDÍN = clay pipe
    SUGÁN = hay rope

    STUACHÁN = idle, good for nothing girl, simple

    BAAN = a newly ploughed field
    BAAN OF COWS = herd of cows

    PRUISEACH = yellow weed growing in corn

    ÓINSEACH = girl fool
    AMADÁN = boy fool
    CIPINS = little sticks
    NÓINÍNÍ = daisies
    BROSNA = little sticks

    SCEALLÁN = potato seed for planting

    LUIDÍN = little finger
    (A WEENIC) = little one - pet
    GARSÚN = young boy
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English