School: Áth Dara (C.)
- Location:
- Adare, Co. Limerick
- Teacher: Máire Boardman
![The Schools’ Collection, Volume 0506, Page 003](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0506%2FCBES_0506_003.jpg?width=1600&quality=85)
Archival Reference
The Schools’ Collection, Volume 0506, Page 003
Image and data © National Folklore Collection, UCD.
See copyright details.
DownloadOpen data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Áth Dara (C.)
- XML Page 003
- XML “Adare National School - List of Irish Words and Phrases that Have Been Adopted into the Popular English Speech of the District”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)SCOLB = sallies for thatching
CRUIBÍN = pig's foot
SPÓL = reel
BAINNE BÓ BUIDHE = primrose
TURF CRÓ = turf house
CAILÍN ÓG = CAILÍN DEAS = nice girl
TÉ = tea
COISEENS = feet
PUISÍN = pussy
RIASC = marshy field
SUGHLACH = juice in a pipe
BANBH = a young pig
DUIDÍN = clay pipe
SUGÁN = hay rope
STUACHÁN = idle, good for nothing girl, simple
BAAN = a newly ploughed field
BAAN OF COWS = herd of cows
PRUISEACH = yellow weed growing in corn
ÓINSEACH = girl fool
AMADÁN = boy fool
CIPINS = little sticks
NÓINÍNÍ = daisies
BROSNA = little sticks
SCEALLÁN = potato seed for planting
LUIDÍN = little finger
(A WEENIC) = little one - pet
GARSÚN = young boy(continues on next page)