Scoil: Mullinahone (C.) (uimhir rolla 15363)
- Suíomh:
- Mullinahone, Co. Tipperary
- Múinteoir: Máire Ní Shéaghdha
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Mullinahone (C.)
- XML Leathanach 316
- XML “Pipes and Tobacco”
- XML “Pipes and Tobacco”
- XML “Rush Candles”
- XML “Manure for Wheat”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)- with a needle. He would then rub the blood in the broken parts of the pipe and place them together in the right position. A lighting match held around the pip would unable it to stick.
- Two substitutes for tobacco are tea leaves and boshawn, that is, cow droppings which get hard and dry.
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Mary J. Tobin
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Mullinahone, Co. Tipperary
- Faisnéiseoir
- Mrs T. Tobin
- Inscne
- Baineann
- Aois
- 53
- Gairm bheatha
- Shopkeeper (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Mullinahone, Co. Tipperary
- Skin field, burn sods and then spread on field.