School: Emly (B.) (roll number 16059)

Location:
Emly, Co. Tipperary
Teacher:
Tomás Ó Lachtnáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0580, Page 004

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0580, Page 004

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Emly (B.)
  2. XML Page 004
  3. XML “Irish Words and Phrases Used in the Popular English Speech of the Parish of Emly in the County of Tipperary in 1936”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    B

    bastún = a clown.
    beadaidhe! beadaidhe! = a call for ducks.

    bladaire = one with too much talk.

    bodhairín or bodhaire = a deaf person

    bogán = an egg without a shell.
    bóithrín = a lane.
    bolaistir = a big fat child.
    go bráth = for ever.

    cat breac = a Catholic who turned Protestant

    bratóg = a head shawl

    breall = an honest man but one who is rough in manner.

    bricín = a small fish.
    broscar = broken branches.
    brus = dust or little bits.
    bundalán = a long yellow weed.

    buachaill = a scamp. "He's a nice buachaill".

    C
    clab or clabaire = a person who is too open mouthed.

    cadaráil = foolish talk.
    cáithnín = a flake of snow.
    crónán = a humming.
    cipín = a little stick.
    coinlín = a lighting stick.
    cruit = stiffness.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Tomás Ó Lachtnáin
    Gender
    Male
    Occupation
    Múinteoir