School: Cill Mháille (B.), Inis (roll number 14468)

Location:
Kilmaley, Co. Clare
Teacher:
Tomás Ó Cuinneáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0608, Page 453

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0608, Page 453

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cill Mháille (B.), Inis
  2. XML Page 453
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    A Trumpet was found in Buaile Bhrisin Kilmaley by Dan Greene...

    (continued from previous page)
    453
    and the women used to sit behind them.They used to have a dance before Mass either on the road or in a house nearby.Threshing used also be done in the church at this time.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    The Fianna used to come to Mt Callan...

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
        1. Fianna (~595)
    Language
    English
    Informant
    John Mc Mahon
    Gender
    Male
    Address
    Kyleatunna, Co. Clare
  3. (no title)

    There is a lake on the top of Mr Callan...

    There is a lake on the top of Mr Callan called Loch buaile na gréine where the Fianna ussed to bathe -"The lake on the plains of the worshippers"
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.