School: Stamullen (roll number 3181)

Location:
Stamullen, Co. Meath
Teacher:
Áine, Bean Uí Ghamhna
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0685, Page 315

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0685, Page 315

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Stamullen
  2. XML Page 315
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    There is a wood called Hopyard in the Gormanstown Demesne where Hops were grown years ago.

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. (no title)

    Convenient to the village of Gormanstown there is a place called Legdoory, and in it are the remains of an old flour mill...

    Convenient to the village of Gormanston there is a place called Legdoory, and in it are the remains of an old flour mill, also a flax hole and a winnowing bank where the flax was bleached before bringing it to the mill. The old flour mill was worked by the waters of the Delvin river.
    Mary Fleming
    Gormanstown.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    There has always been a legend about the Gormanstown family that foxes leave their neighbouring coverts and...

    There has always been a legend about the Gormanstown
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.