School: Walterstown (roll number 10356)

Location:
Walterstown, Co. Meath
Teacher:
Proinseas, Bean Uí Cheallaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0686, Page 130

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0686, Page 130

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Walterstown
  2. XML Page 130
  3. XML “Weather-Signs”
  4. XML (no title)
  5. XML “Caudy Maguire”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. genre
      1. weather-lore (~6,442)
    2. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
    Language
    English
  2. (no title)

    There lived between Slanduff and Walterstown in an old thatched house a family called Mulligans.

    There lived between Slanduff and Walterstown in an old thatched house a family called Mulligans. There were all carpenters and they used to work for all the people in the neighbourhood.
    Written by
    Thomas Tuohy
    Walterstown
    Garlow Cross,
    Navan
    Given by
    Patrick Tuohy (farmer)
    Walterstown,
    Garlow Cross
    Navan
    (50 years)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. There was a man named Caudy Maguire and he was a cow-doctor. He used to cure cattle without giving them any medicine. He would order porter for them and would drink the porter himself.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.