Scoil: Coolronan (uimhir rolla 16247)

Suíomh:
Coolronan, Co. Meath
Múinteoir:
Bean Uí Chonmhidhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0694, Leathanach 393

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0694, Leathanach 393

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coolronan
  2. XML Leathanach 393
  3. XML “Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    field
    near the road

    pronounced fíor boy -(probably féar buidhe)
    pronounced as fíorachaoi
    [?] from Cloneycavan
    Ballivor into the
    The river is called the Bunthurry river & its sources is properly called the Toraí & the place in the bog where it rises is Bun Toraí
    [?] trees in it - most
    [?] the hill is being
    loose gravel as I
    are. It was here the
    was found
    The ninety eight men are said to have sheltered here, & men were hanged on the trees there after the Rising.
    a number of houses ..There is another district called Fior-Ruachan
    Cunninghams oc. A man (Jack Bracken Cloryhbrack) told me that Fíor Ruachan meant "great slaughter" & Seehan meant peace (siocháin", but as the same man told me the name of townland "Cloc breac" meant Stone trout I expect his information came from some student of Irish of thirty years ago who invented translation, since Cloc Breac is obviously connected with stones )see page 88)
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Teanga
    Béarla