School: Curratavy

Location:
Corratawy, Co. Cavan
Teacher:
E. Ó Gallchobhair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0964, Page 056

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0964, Page 056

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Curratavy
  2. XML Page 056
  3. XML “Churning”
  4. XML “Local Churning”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    out. It is brought around in the butter mile three times. Then water is thrown on it, saying In the name of the Father, of the son and of the Holy Ghost.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Churning is done in every farm house. In summer it is done twice a week and in winter once. The bottom of the churn is called the "laggin" and the top the "cap". In the summer it takes about an hour and in winter an extra hour. The churning is performed by hand or by machine. Churning by hand the dash is pulled up and down straight. Churning by machine a donkey is attached to the machine. As he moves around he is twisting a wheel. An iron bar is fastened on this wheel the dash is fastened to this bar and as the wheel goes round it is pulling the dash up and down.
    In summer during the churning cold water is put in it and in winter hot water. When the churn dash is clean the milk is churned. Then it is salted. The salt is mixed through it with a "dabbler" or a "joggler". Then it is made into a "Measgain" and left up to eat.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
          1. butter and churns (~3,280)
    Language
    English
    Collector
    Seosainn Ní Giolla Padraigh
    Gender
    Female
    Informant
    Thomas Fitzpatrick
    Relation
    Unknown
    Gender
    Male