Imleabhar: CBÉ 0407 (Cuid 2)

Dáta
1937
Bailitheoir
Suíomh
Brabhsáil
An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0407, Leathanach 0119

Tagairt chartlainne

An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0407, Leathanach 0119

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Mise: "Bail ó Dhia oraibh"
    beau Uí an Phuist: "Brighid 's Muira dhiut"
    [Extract from my lecture mentioned above:
    "Go into any house in this parish with the usual Bail ó Dhia oraibh & the invouiable greeting is Brighidh 's Muire dhiut. The fact that the name of Brighid is put first is no slur on the B.V.M. It is in accordance, dar hom, with the with the Irish language, wh. like Latin, gives priority of place to the first person (grammatical). What greater honour could possibly be given to a native saint than that her name should replace that of God in popular salutations"]
    Miss Ryan: When [?] girrse 's we picked the [?] in Páirc na Ruisilí (ainm páirce i nGlas-Drom) every St Brigid's Eve & got our father, God bless his soul) to make the crosses for us. I am afraid that there are a lot of people who don't get St Brigid's ribbon blessed now-a-days. You put out a ribbon, a piece of linen or calico or anything like that the night before. Hang it on the back door or on a hook if there's one handy, & the ribbon will be blessed in the morning. You should leave a shief of oats on the door step & leave a cake of bread on it, or a piece of a cake. That ribbon
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Dáta
    16 Meán Fómhair 1937
    Cineál míre
    Seanchas
    Teanga
    Béarla
    Modh scríbhneoireachta
    Lámhscríofa
    Script scríbhneoireachta
    Cló Rómhánach
    Faisnéiseoir