Volume: CBÉ 0596 (Part 3) Date 1939Collector Seán Ó Cróinín Location Baile Bhuirne, Co. Chorcaí List Browse Titles (239) 1. “Foxes and badgers were formerly very plentiful in Ballyvourney.” Lore 2. “Pheasants are found on mountains (in Ballyvourney and surrounding districts).” Lore 3. Diseases Lore 4. “Pigs were rarely killed for consumption at home.” Lore 5. “Cailín ó Bhaile Mhúirne gur b'ainm di Nell Ní Mhurchadha, bhí sí ag obair i n-oirthear Chorcaighe ag feirmeoir mór éigin...” Lore 6. “A family of butchers ("na búistéirí"), surname - Riordan (Ríoghbhardáin), formerly lived in townland of Sliabh Riabhach (Baile Mhúirne).” Lore 7. “Do bhí tigín i mbarra Bhaile hIce Íre fadó go bhfuil a rian le feisgint fós. Táilliúir de mhuinntir dheasmhúmhna...” Lore 8. “Boxer" ab ainm don ghadhar a bhí ag an loingseach agus ní raibh gadhar sa Dúthaigh ab'fhearr ná é.” Lore 9. “Tá carraig i mbaile fearainn Chnuic an Iúbhair (B. Mhúirne) ar a dtugtar Pluais Mhalachy.” Lore 10. “Ar bhóthar Chnuic an Iúbhair, soir ó chrois Dhómhnaill Bhradley, do bhí trí tighthe fan na slighe soir ná fuil aon tuairisg ortha anois.” Lore 11. “Gabhann an bóthar mór siar fan Mhuilinn Bhaile Mhúirne agus suas fan an tSléibhe Riabhaigh.” Lore 12. “Tá bóthar ag gabháil anonn ó Charraig an Adhmaid agus siar fan Gort an Acra i dtreo Ghort na Scairte.” Lore 13. “Ar bhóthar na gCeapach - ag dul ó thuaidh ó Mhuileann Bhaile Mhúirne - bhí tigh beag eile.” Lore 14. “Lá 'le Muire (sa Mhárta) a bhíodh na déiridhthe agus na fir oibre go léir ar an mbóthar (ag aistriúghadh).” Lore 15. Teinaoileacha Lore 16. Teinaoileacha Lore 17. Eascann Lore 18. “Deir mo mháthair gur minic a chuir sí féin ribe mar sin san uisge agus snaidhm air (fiú amháin ó na ceann féin)...” Lore 19. “Is cuimhin leis an seanchaidhe uair amháin go rabhadar (é féin agus fir oibre) ag baint mhóna i gCúm na Cloiche; bhí loch...” Lore 20. Gadhair Lore 21. Ceadúnaisí Lore 22. “Is fiú aon nídh gadhar maith tuisgionach ar fuaid an tighe - chun ba a thiománt agus chun aire a thabhairt don tigh...” Lore 23. “Bhí gadhar iongantach maith ag duine eile (feirmeoir) sa chómarsanacht.” Lore 24. “Bhí madra gearr ag an seanchaidhe féin, uair eile, go dtugadh sé Jip air.” Lore 25. “Do bhí jobaéir a chuaidh go dtí Corcaigh lá (go dtí stad na traenach) mar a raibh seacht gcinn de bhuaibh aige le comáint...” Lore 26. “Mosey a thugadh feirmeoir eile ar ghadhar a bhí aige.” Lore 27. Ordaithe Cainte leis an nGadhar Lore 28. “Duine a théigheann i ndiaidh na mbó, srl., leanann an madra é nuair a chídheann sé bata na láimh aige.” Lore 29. “Bhí gadhar eile ag an seanchaidhe agus d'aithnigheadh sé fuaim na trucailleach ar an mbóthar nuair a bhíodh an mháighistir...” Lore 30. “Ainmhidhe ana amplach iseadh an gadhar agus ní ceart biadh a thabhairt do dhá cheann aca i dteannta chéile.” Lore 31. “Níl an gadhar críonna leath chómh maith leis an gcat chríonna chun teacht tharnais abhaile nuair a tugtar do dhuine stróinséara ar fad é.” Lore 32. Ag Marú Caorach Lore 33. “Do bhí gadhar eile i mBaile Mhic Íre agus chuaidh sé ag marbhughadh caorach siar go Cúm na Cloiche...” Lore 34. “Bhí feirmeoir na chómhnuidhe i mbaile fearainn Dhaingean na Saileach (B.Mh.) agus do thugaidís Seán Drom Lomnachta mar leas-ainm air.” Lore 35. “Bhí gadhar ag fear eile ar na Ceapachaibh (Baile Mhúirne).” Lore 36. “Bíodh daoine ag iomaidh le chéile go seóidh roimis seo i dtaobh na ngadhar.” Lore 37. “Caithtear fiacala an ghadhair ó bheith ag raobadh do choiníní, do fhranncaigh, agus rudaí mar sin.” Lore 38. “Bíonn srón an ghadhair i gcómhnuidhe fuar mar nuair a bhí na h-ainmhidhthe go léir san airc ag Noah ní raibh slighe a dhóithin...” Lore 39. “Deineann an coinín poll do féin, i gclaidhe de ghnáth.” Lore 40. Giorriacha, Coiníní, Cait, Francaigh, srl. Lore 41. Ainmneacha ar Ghadhair Lore 42. “Bhí feirmeoir na chómhnuidhe ar an dtaobh thoir de Bhaile Mhúirne tráth...” Lore 43. “...le súil go dtiocfadh ceann aca amach. Do chonnaic an seanchaidhe féin dhá phréachán (na gcearc) lá, agus coinín á mharbhughadh aca.” Lore 44. “Is beag má tá aon tigh feirmeora ná go mbíonn dhá chath nú trí cait (nú b'fhéidir cuille) ann.” Lore 45. “Is beag má thá aon tigh feirmeora ná go mbíonn dhá chat nú trí cait (nú b'fhéidir cuille) ann.” Lore 46. Dathanna ar Chathaibh Lore 47. “Is seóidh an chiall a bhíonn ag sean-chat go minic.” Lore 48. Ainmneacha ar Chataibh Lore 49. “Is minic nuair a bhíonn franncaig agus na luchaig ídighthe ag an gcat sa tigh go mbíonn sé go dtugann sé cuaird ar an dtigh...” Lore 50. Trí Bua an Chait Lore 51. "Abair é seo am' Dhiaidh" (Adeirtí mar Spórt) Lore 52. “Chídhtear an cat fiadhaigh i n-áiteanna fiadhaine - i bpluais charraige, ar fhaillteacha, srl.” Lore 53. “An franncach a bhíonn ar fuaidh an tighe (agus an chlóis) is glaine agus is gile na dhath é...” Lore 54. Coillte Lore 55. “Chómh tirm le sponnc" adeirtí i dtaobh ruda a bheadh ana-thirm.” Lore 56. Seanchasáin, srl. Lore 57. Leasainmneacha, srl. Lore 58. “Fear a bhí ann go raibh pioróid aige agus do bhí árd-mheas aige ar an bpioróid.” Lore 59. “Seán Drom Lomnachta" - gan aon phuinn gruaige air. "Seáinín Geanncach.” Lore 60. Ainmneacha Eile: Lore 61. Asail, Capaill, Ránacha, srl. Lore 62. Dathanna Lore 63. Cruite Lore 64. “Is minic daoine fásta ag marcuigheacht ar an asal - ar a phroimpe thiar, os cionn a mhaotháin.” Lore 65. “Tá cuid des na h-asail atá malluighthe droch-mhiotalach.” Lore 66. Bia Lore 67. Galaraí Lore 68. “Is minic a fiafruightear de leanbh óg "cad deir an t-asal?"...” Lore 69. Rás na nAsal Lore 70. Béalbhach Chasta Lore 71. Trucaill Lore 72. Tréasáil Lore 73. Sliogáin Lore 74. Blood-Bags Lore 75. Poll-Evil Lore 76. Fathacha (Strangles) Lore 77. Fiacla Lore 78. Logáin Lore 79. Cruite Lore 80. Siorrach Lore 81. “Do h-innstí an sgéal so fadó, go minic. Ní dubhrathas cár thuit sé amach...” Lore 82. Gearranálú Lore 83. Ualaí Lore 84. Bolaigh Lore 85. Aindeis Lore 86. Macánta Lore 87. “Ceannaigh ar a trí agus díol ar a seacht - agus ní bheidh tú choidhche gan capall maith" adeireadh na sean-daoine.” Lore 88. Seansamhail Lore 89. Iallaití Lore 90. Rith Lore 91. Géarchúis Lore 92. Ól Lore 93. Glaoch Lore 94. Comórtaisí Sodair Lore 95. Siúráil Lore 96. Tincéirí Lore 97. “Tá monarcha i gCorcaigh (Sráid na Blárnan) agus cuirtear na sean-chapaill isteach annsan...” Lore 98. Ag Cothú Siorraigh Lore 99. Cúpla Lore 100. Orduithe, srl. Lore 101. An Capall agus an Duine Lore 102. Taithí na Béalbhaí Lore 103. Tógaint na Béalbhaí Lore 104. An Chos a Thógaint Lore 105. Obair Dhian Lore 106. Tarraing na Móna Lore 107. Baint an Fhéir Lore 108. “Fear bocht a bhí i mBaile Mhúirne fadó agus do chuireadh sé ana-shuim i gceol.” Lore 109. “Dall a bhí ann agus bhí cleamhnas á dhéanamh aige dá inghín le mac feirmeora.” Lore 110. “Duine a bhíonn ag dul i n-aois deirtear na thaobh "tá cos ar an uaigh agus cos ar a bruach aige.” Lore 111. “Feirmeoir a bhí na sheasamh i ndoras a thighe agus é ag féachaint amach.” Lore 112. Asal Óg Lore 113. “Do bhí bean na cómhnuidhe ar an dtaobh theas de Bhaile Mhúirne, uair, agus do bhí feirm bheag thailimh aice.” Lore 114. “Bhíodh alán des na bacaigh ag gabháil tímpeall roimis seo agus asail aca.” Lore 115. Speal a Ghabháil Lore 116. Seanchapaill Lore 117. “Fear a bhí ann go raibh duine eile á mharbhughadh aige (nú droch-ghnó éigin mar é).” Lore 118. Pící Lore 119. “Fear a bhí na chómhnuidhe i bparróiste Chill na Martra agus do bhí capall aige.” Lore 120. Rócán a Bhíodh ann Lore 121. Comórtaisí Sodair Lore 122. “Narrator remembers that when going to school a game called "mada ruadh marbh" was played.” Lore 123. “Lard of pig is very useful. It is given as medicine to both pigs and cows.” Lore 124. “Bhí madra gearr ag feirmeoir eile sa chómharsanacht agus bhíodh sé i gcómhnuidhe i ndiaidh na trucailleach.” Lore 125. “Bhí feirm chailín go raibh an abha ag gabháil tríthe.” Lore 126. “Bob ab ainm do ghadhar a bhí ag feirmeoir eile ar na h-Ullánaibh.” Lore 127. “Bhí feirmeoir eile i mBaile Mhúirne go raibh gadhar ana-mhaith aige.” Lore 128. “Bhí gadhar dubh ag fear i gCarraig an Adhmaid agus do bhailigheadh sé gadhair eile le na chéile.” Lore 129. “Bhí dhá ghadhar eile i gCarraig an Adhmaid - terriers ab eadh iad.” Lore 130. “Téigheann gach saghas gadhair ag marbhughadh caorach...” Lore 131. “Bhí feirmeoir de mhuinntir Chonaill ar na h-Ulláin tráth.” Lore 132. “Bhí fear eile i n-oirthear na parróiste agus do goineadh é ar an gcuma gcéadna (ag madra uilc).” Lore 133. “Ghabh gadhar uilc na h-Ulláin suas tráth agus bhí ba roimis ar an gcnoc.” Lore 134. “Bhí leanbh inghíne i dtigh áirighthe agus bhíodh sí ag imirt le piscín a bhí ann.” Lore 135. “D'airigh an seanchaidhe mar gheall ar asal gur ghoin gadhar uilc é agus a chuaidh ar olc.” Lore 136. “Do cuireadh órdughadh amach (san am go mbíodh na gadhair ag imtheacht ar olc) pus do chur ar gach aon gadhar.” Lore 137. Dathanna an Ghadhair (Madra Gearr) Lore 138. “Bhí gadhar ag fear siubhail agus aon uair a bhíodh an fear ar meisge ní leanadh an gadhar i n-aonchor é.” Lore 139. “Bhí stail bhán ag fear de mhuinntir Loingsigh fadó, i mBaile Mhúirne.” Lore 140. “Dá gcailltí bó, muc, nú aon ainmhidhe mar sin roimis seo isé rud adeireadh alán des na seandaoine ná...” Lore 141. “Bhí Protastúnach mór na chómhnuidhe i nDroichead na Banndan fadó agus droch-earradh ab eadh é.” Lore 142. “Is mó paidir agus cré ann" - a dubhairt an bacach...” Lore 143. “Deirtí ná raibh aon mheas ag Eilís (banríoghan Shasana) ar an nGaedhilg, mar theangain, agus go ndubhairt...” Lore 144. “Maith i n-aghaidh an uilc" - a órduigh Pádraig (Naomh).” Lore 145. “Dá mbeadh duine ann agus é ag fagháil locht ar bhiadh is go raih sé fuar, déarfaí leis: "is olc an bolg nach téidhfeadh é!” Lore 146. “Do bhíodh leigheas ann i gcóir daoine a bheadh ag fliuchadh na leabchan (istoidhche agus iad na gcodladh).” Lore 147. “Scraba bocht iseadh é sin" - gan a bheith fial.” Lore 148. Gadhair (Uilc) Lore 149. “Do bhí sean-bhean i bparróiste Chill na Martra a bhí ag dul i gcríonnacht.” Lore 150. An Fia-chat Lore 151. Céachta Lore 152. Coilic (Gripe) Lore 153. Fárthain(í) (Horse-Fly) Lore 154. Hoof Bound Lore 155. Firing Lore 156. Ring-Bones Lore 157. Blood-Spavins Lore 158. Scratches Lore 159. An Seanchapall Lore 160. Dathanna Lore 161. Bia Lore 162. “Tuighe is mó a cuirtear fé sa stábla.” Lore 163. “Ní ceart aon chapall a bheith i dteannta na mbó (i bpáirc), nú i n-aon áit go mbíonn tarbh.” Lore 164. Capaill Ghlasa Lore 165. Capaill Iallaite Lore 166. Lá Pósta Lore 167. “Iallacha is mó a deintear de chroiceann an chapaill.” Lore 168. Cob Lore 169. Jennet (Ránach) Lore 170. “Beirt fhear a chuaidh isteach i gcoill (i n-áit éigin soir ó Mhaghchromtha) chun crann a ghearradh.” Lore 171. “Do bhí bacach (bean) a théigheadh mór-thímpeall ag lorg déarca agus cailín beag (inghean) i n-aonfheacht léi.” Lore 172. Na Pící Arís Lore 173. “Pigs are now reared in far greater number than formerly (in district).” Lore 174. “Fat calves were not sold at fair in Macroom formerly.” Lore 175. “Bhíodh fir ag obair ar an mbóthar le h-ais Bhaile Mhic Íre agus bhí gadhar aca.” Lore 176. “Madra gearr eile a bhí ag an seanchaidhe go dtugadh sé Jock air.” Lore 177. “Bhí gadhar ag feirmeoir eile sa chómarsanacht agus nuair a bhíodh na buachaillí ag dul ag fiadhach...” Lore 178. “Bhí feirmeoir ar an dtaobh theas de Bhaile Mhúirne go raibh gadhar iongantach maith aige - agus ní raibh aon mhaith ann...” Lore 179. “Is cuimhin leis an seanchaidhe go bhfeaca sé scata gadhar lena chéile tráthnóna agus iad ag gabháil siar tré Bhaile Mhic Íre.” Lore 180. “Bhí gadhar ag an seanchaidhe féin agus chuaidh sé ag marbhughadh caorach oidhche.” Lore 181. “Oidhche gharbh réilteannach gaothmhar gan bheith fliuch...” Lore 182. “Is minic a chuireann na Cómhairlí Chonndae órd-uaghthe amach i n-áit go mbíonn caoire á marbhughadh pusacháin a chur ar na gadhair.” Lore 183. “Bhí gadhar ag fear i ndeisceart Bhaile Mhúirne agus tháinig olc air.” Lore 184. “Is cuimhin leis - agus é ana óg - roinnt daoine a fheisgint ar thóir gadhair uilc Domhnach fhluich.” Lore 185. “Bhí gadhar eile (baile fearainn Ghort an Acra) gur tháinig olc air.” Lore 186. “Bhí feirmeoir eile ar Gort an Acra agus tháinig olc ar a ghadhar.” Lore 187. “Aon áit a mbíonn gadhar doicheallach droch-mhúinte ba cheart don stróinséir é thógaint ana réidh ar dtúis...” Lore 188. Galaraí Lore 189. “Ní raibh aon rud ba mheasa a rádh le duine roimis seo ná...” Lore 190. “Bhí fear de mhuinntir Loingsigh ar Ghort na Tiobradan go dtugaidís Micil Amhlaoibh a' Mhullaigh air.” Lore 191. “Bhí fear ag gabháil Bóthar Chúil Aodha siar lá agus bhí buachaill óg (ní raibh ann ach garsúinín beag) na choinnibh...” Lore 192. “Nuair is gann é an biadh iseadh fial é roinnt - sean-fhocal a bhíodh aca fadó.” Lore 193. “Táid siad san ag fuarmáil a chéile riamh" - sé sin, ag gabháil ar a chéile agus ag achrann.” Lore 194. “Breithnigh an abha sar a dtéighir na cuilithe mar is fada siar é iarsma an droich-bhirt - s.-fhocal.” Lore 195. “Cad chuige an hallbó-hé go léir" - le duine a bheadh ag glaodhach, srl. agus ana ghleó aige.” Lore 196. “Ainmimhthealach mí-nádúrtha iseadh é sin" adeirtí i dtaobh duine a bheadh ag gabháil ar a mhnaoí, srl.” Lore 197. “Thagadh briseadh amach ar bhealaibh daoine roimis seo, go mór agus do bhídís ciapaithe uaidh.” Lore 198. “Raga gan mhaith" nú "Raga díomhaoin" - duine díomhaoin.” Lore 199. “Da mbeadh duine ann agus go raghadh píce (nú aon píosa iarainn, cruaidh) tré na láimh nú na chois, deirtí...” Lore 200. “Do bhí sean-duine na chómhnuidhe i n-aice Phuill na Bró, i mBaile Mhúirne, - i n-aice an bhóthair mhóir, tráth.” Lore 201. “Deirtear ná fuil aon ainmhidhe is lugha a dheineann fothram ná an cat...” Lore 202. Farcy Lore 203. Crúba Briosca Lore 204. Leigheas Lore 205. Punch-Firing Lore 206. Side-Bones Lore 207. Salachar Béil (Lampas) Lore 208. Piastaí Lore 209. Eirbeall Lore 210. Ceannfhinne Lore 211. Luachmhar Lore 212. “Mála a úsáidtear chun coirce a thabhairt do nuair a bhíonn sé a' baile (aonach, margadh).” Lore 213. Two Mangy Horses Lore 214. Clinker Lore 215. Marcaíocht Lore 216. Scáil Lore 217. Pony Lore 218. Múille Lore 219. “Feirmeoir a bhí ann agus do bhí bó ar iarraidh tráthnóna éigin, taréis na h-oidhche a thuitim.” Lore 220. “Bog bréag, a Bhúrcaigh" - adéarfí le duine go mbeadh deallramh feirge ná bruighne air.” Lore 221. Capall Lore 222. “Bhí gadhar ag duine eile sa pharróiste agus do thugadh sé aire don leanbh a bhíodh sa chliabhán - geall leis...” Lore 223. Olc Lore 224. “Bhí bean ag teacht abhaile ón aifreann Domhnach agus cad a bheadh na coinnibh ar an mbóthar ach gadhar uilc.” Lore 225. “Deireadh na daoine gur ana dhainséarach an rud dhá ghadhar do chur ag troid le na céile...” Lore 226. “Is minic a bhíonn an gadhar ag amhastraigh go truaighmhéileach istoidhche (nú nuair a bhíonn ceangal air).” Lore 227. “Bhí corcán praisge ar an dteine lá agus fear ag tabhairt aire don chorcán.” Lore 228. “Bhí beirt nú triúr éigin fear ag dul go Corcaigh uair.” Lore 229. “Cúram gan chongnamh a liathann fear níosa thúisge ná cúntas a bhlianta theacht.” Lore 230. “Níl aon dóghadh amuigh is measa ná dóghadh an uisge fhuair" adeirtí.” Lore 231. “Ní bheinn am' bodhradh féin leis" - i dtaobh duine go rabhthas a d'iarraidh rud éigin a mhíniughadh dho agus san ag teip.” Lore 232. “Deirtí gur dainséarach an rud é cic nú gortúghadh ó dhuine tabhartha mar ná cneasóchadh an ball (de dhuine) a bheadh gortuighthe.” Lore 233. Clogadh Lore 234. Bone Spavin Lore 235. Stalacha Lore 236. “Do rómharadh ceathrar fear acra tailimh (báin) i gcóir phrátaí, ar ghort na Tiobradan, fadó, lá amháin.” Lore 237. “Bhí creathaí fuachta air" - bhí sé ag crith leis an bhfuacht.” Lore 238. “Chuirfeadh an rud ruadh ag gol é" - leanbh, srl. gur fhuirisde é chur ag gol.” Lore 239. “An chéad giorrfhiadh a bhí ar an saoghal do shocruigh sé ar é féin a chur chun báis de bhrígh go mbíodh eagla air...” Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 583 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0596, Page 274 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download On this page Ag Marú Caorach Share Share Post Date 7 Eanáir 1939–13 Eanáir 1939Item type LoreLanguage Gaeilge Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Dómhnall Ó Loingsigh
5. “Cailín ó Bhaile Mhúirne gur b'ainm di Nell Ní Mhurchadha, bhí sí ag obair i n-oirthear Chorcaighe ag feirmeoir mór éigin...” Lore
6. “A family of butchers ("na búistéirí"), surname - Riordan (Ríoghbhardáin), formerly lived in townland of Sliabh Riabhach (Baile Mhúirne).” Lore
7. “Do bhí tigín i mbarra Bhaile hIce Íre fadó go bhfuil a rian le feisgint fós. Táilliúir de mhuinntir dheasmhúmhna...” Lore
8. “Boxer" ab ainm don ghadhar a bhí ag an loingseach agus ní raibh gadhar sa Dúthaigh ab'fhearr ná é.” Lore
10. “Ar bhóthar Chnuic an Iúbhair, soir ó chrois Dhómhnaill Bhradley, do bhí trí tighthe fan na slighe soir ná fuil aon tuairisg ortha anois.” Lore
11. “Gabhann an bóthar mór siar fan Mhuilinn Bhaile Mhúirne agus suas fan an tSléibhe Riabhaigh.” Lore
12. “Tá bóthar ag gabháil anonn ó Charraig an Adhmaid agus siar fan Gort an Acra i dtreo Ghort na Scairte.” Lore
13. “Ar bhóthar na gCeapach - ag dul ó thuaidh ó Mhuileann Bhaile Mhúirne - bhí tigh beag eile.” Lore
14. “Lá 'le Muire (sa Mhárta) a bhíodh na déiridhthe agus na fir oibre go léir ar an mbóthar (ag aistriúghadh).” Lore
18. “Deir mo mháthair gur minic a chuir sí féin ribe mar sin san uisge agus snaidhm air (fiú amháin ó na ceann féin)...” Lore
19. “Is cuimhin leis an seanchaidhe uair amháin go rabhadar (é féin agus fir oibre) ag baint mhóna i gCúm na Cloiche; bhí loch...” Lore
22. “Is fiú aon nídh gadhar maith tuisgionach ar fuaid an tighe - chun ba a thiománt agus chun aire a thabhairt don tigh...” Lore
25. “Do bhí jobaéir a chuaidh go dtí Corcaigh lá (go dtí stad na traenach) mar a raibh seacht gcinn de bhuaibh aige le comáint...” Lore
28. “Duine a théigheann i ndiaidh na mbó, srl., leanann an madra é nuair a chídheann sé bata na láimh aige.” Lore
29. “Bhí gadhar eile ag an seanchaidhe agus d'aithnigheadh sé fuaim na trucailleach ar an mbóthar nuair a bhíodh an mháighistir...” Lore
30. “Ainmhidhe ana amplach iseadh an gadhar agus ní ceart biadh a thabhairt do dhá cheann aca i dteannta chéile.” Lore
31. “Níl an gadhar críonna leath chómh maith leis an gcat chríonna chun teacht tharnais abhaile nuair a tugtar do dhuine stróinséara ar fad é.” Lore
33. “Do bhí gadhar eile i mBaile Mhic Íre agus chuaidh sé ag marbhughadh caorach siar go Cúm na Cloiche...” Lore
34. “Bhí feirmeoir na chómhnuidhe i mbaile fearainn Dhaingean na Saileach (B.Mh.) agus do thugaidís Seán Drom Lomnachta mar leas-ainm air.” Lore
37. “Caithtear fiacala an ghadhair ó bheith ag raobadh do choiníní, do fhranncaigh, agus rudaí mar sin.” Lore
38. “Bíonn srón an ghadhair i gcómhnuidhe fuar mar nuair a bhí na h-ainmhidhthe go léir san airc ag Noah ní raibh slighe a dhóithin...” Lore
43. “...le súil go dtiocfadh ceann aca amach. Do chonnaic an seanchaidhe féin dhá phréachán (na gcearc) lá, agus coinín á mharbhughadh aca.” Lore
44. “Is beag má tá aon tigh feirmeora ná go mbíonn dhá chath nú trí cait (nú b'fhéidir cuille) ann.” Lore
45. “Is beag má thá aon tigh feirmeora ná go mbíonn dhá chat nú trí cait (nú b'fhéidir cuille) ann.” Lore
49. “Is minic nuair a bhíonn franncaig agus na luchaig ídighthe ag an gcat sa tigh go mbíonn sé go dtugann sé cuaird ar an dtigh...” Lore
52. “Chídhtear an cat fiadhaigh i n-áiteanna fiadhaine - i bpluais charraige, ar fhaillteacha, srl.” Lore
53. “An franncach a bhíonn ar fuaidh an tighe (agus an chlóis) is glaine agus is gile na dhath é...” Lore
64. “Is minic daoine fásta ag marcuigheacht ar an asal - ar a phroimpe thiar, os cionn a mhaotháin.” Lore
87. “Ceannaigh ar a trí agus díol ar a seacht - agus ní bheidh tú choidhche gan capall maith" adeireadh na sean-daoine.” Lore
97. “Tá monarcha i gCorcaigh (Sráid na Blárnan) agus cuirtear na sean-chapaill isteach annsan...” Lore
110. “Duine a bhíonn ag dul i n-aois deirtear na thaobh "tá cos ar an uaigh agus cos ar a bruach aige.” Lore
113. “Do bhí bean na cómhnuidhe ar an dtaobh theas de Bhaile Mhúirne, uair, agus do bhí feirm bheag thailimh aice.” Lore
122. “Narrator remembers that when going to school a game called "mada ruadh marbh" was played.” Lore
124. “Bhí madra gearr ag feirmeoir eile sa chómharsanacht agus bhíodh sé i gcómhnuidhe i ndiaidh na trucailleach.” Lore
128. “Bhí gadhar dubh ag fear i gCarraig an Adhmaid agus do bhailigheadh sé gadhair eile le na chéile.” Lore
132. “Bhí fear eile i n-oirthear na parróiste agus do goineadh é ar an gcuma gcéadna (ag madra uilc).” Lore
135. “D'airigh an seanchaidhe mar gheall ar asal gur ghoin gadhar uilc é agus a chuaidh ar olc.” Lore
136. “Do cuireadh órdughadh amach (san am go mbíodh na gadhair ag imtheacht ar olc) pus do chur ar gach aon gadhar.” Lore
138. “Bhí gadhar ag fear siubhail agus aon uair a bhíodh an fear ar meisge ní leanadh an gadhar i n-aonchor é.” Lore
140. “Dá gcailltí bó, muc, nú aon ainmhidhe mar sin roimis seo isé rud adeireadh alán des na seandaoine ná...” Lore
141. “Bhí Protastúnach mór na chómhnuidhe i nDroichead na Banndan fadó agus droch-earradh ab eadh é.” Lore
143. “Deirtí ná raibh aon mheas ag Eilís (banríoghan Shasana) ar an nGaedhilg, mar theangain, agus go ndubhairt...” Lore
145. “Dá mbeadh duine ann agus é ag fagháil locht ar bhiadh is go raih sé fuar, déarfaí leis: "is olc an bolg nach téidhfeadh é!” Lore
146. “Do bhíodh leigheas ann i gcóir daoine a bheadh ag fliuchadh na leabchan (istoidhche agus iad na gcodladh).” Lore
163. “Ní ceart aon chapall a bheith i dteannta na mbó (i bpáirc), nú i n-aon áit go mbíonn tarbh.” Lore
170. “Beirt fhear a chuaidh isteach i gcoill (i n-áit éigin soir ó Mhaghchromtha) chun crann a ghearradh.” Lore
171. “Do bhí bacach (bean) a théigheadh mór-thímpeall ag lorg déarca agus cailín beag (inghean) i n-aonfheacht léi.” Lore
177. “Bhí gadhar ag feirmeoir eile sa chómarsanacht agus nuair a bhíodh na buachaillí ag dul ag fiadhach...” Lore
178. “Bhí feirmeoir ar an dtaobh theas de Bhaile Mhúirne go raibh gadhar iongantach maith aige - agus ní raibh aon mhaith ann...” Lore
179. “Is cuimhin leis an seanchaidhe go bhfeaca sé scata gadhar lena chéile tráthnóna agus iad ag gabháil siar tré Bhaile Mhic Íre.” Lore
182. “Is minic a chuireann na Cómhairlí Chonndae órd-uaghthe amach i n-áit go mbíonn caoire á marbhughadh pusacháin a chur ar na gadhair.” Lore
184. “Is cuimhin leis - agus é ana óg - roinnt daoine a fheisgint ar thóir gadhair uilc Domhnach fhluich.” Lore
187. “Aon áit a mbíonn gadhar doicheallach droch-mhúinte ba cheart don stróinséir é thógaint ana réidh ar dtúis...” Lore
190. “Bhí fear de mhuinntir Loingsigh ar Ghort na Tiobradan go dtugaidís Micil Amhlaoibh a' Mhullaigh air.” Lore
191. “Bhí fear ag gabháil Bóthar Chúil Aodha siar lá agus bhí buachaill óg (ní raibh ann ach garsúinín beag) na choinnibh...” Lore
193. “Táid siad san ag fuarmáil a chéile riamh" - sé sin, ag gabháil ar a chéile agus ag achrann.” Lore
194. “Breithnigh an abha sar a dtéighir na cuilithe mar is fada siar é iarsma an droich-bhirt - s.-fhocal.” Lore
195. “Cad chuige an hallbó-hé go léir" - le duine a bheadh ag glaodhach, srl. agus ana ghleó aige.” Lore
196. “Ainmimhthealach mí-nádúrtha iseadh é sin" adeirtí i dtaobh duine a bheadh ag gabháil ar a mhnaoí, srl.” Lore
197. “Thagadh briseadh amach ar bhealaibh daoine roimis seo, go mór agus do bhídís ciapaithe uaidh.” Lore
199. “Da mbeadh duine ann agus go raghadh píce (nú aon píosa iarainn, cruaidh) tré na láimh nú na chois, deirtí...” Lore
200. “Do bhí sean-duine na chómhnuidhe i n-aice Phuill na Bró, i mBaile Mhúirne, - i n-aice an bhóthair mhóir, tráth.” Lore
212. “Mála a úsáidtear chun coirce a thabhairt do nuair a bhíonn sé a' baile (aonach, margadh).” Lore
219. “Feirmeoir a bhí ann agus do bhí bó ar iarraidh tráthnóna éigin, taréis na h-oidhche a thuitim.” Lore
222. “Bhí gadhar ag duine eile sa pharróiste agus do thugadh sé aire don leanbh a bhíodh sa chliabhán - geall leis...” Lore
224. “Bhí bean ag teacht abhaile ón aifreann Domhnach agus cad a bheadh na coinnibh ar an mbóthar ach gadhar uilc.” Lore
225. “Deireadh na daoine gur ana dhainséarach an rud dhá ghadhar do chur ag troid le na céile...” Lore
226. “Is minic a bhíonn an gadhar ag amhastraigh go truaighmhéileach istoidhche (nú nuair a bhíonn ceangal air).” Lore
231. “Ní bheinn am' bodhradh féin leis" - i dtaobh duine go rabhthas a d'iarraidh rud éigin a mhíniughadh dho agus san ag teip.” Lore
232. “Deirtí gur dainséarach an rud é cic nú gortúghadh ó dhuine tabhartha mar ná cneasóchadh an ball (de dhuine) a bheadh gortuighthe.” Lore
236. “Do rómharadh ceathrar fear acra tailimh (báin) i gcóir phrátaí, ar ghort na Tiobradan, fadó, lá amháin.” Lore
239. “An chéad giorrfhiadh a bhí ar an saoghal do shocruigh sé ar é féin a chur chun báis de bhrígh go mbíodh eagla air...” Lore
Ag Marú Caorach Share Share Post Date 7 Eanáir 1939–13 Eanáir 1939Item type LoreLanguage Gaeilge Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Dómhnall Ó Loingsigh