Scoil: Cnocán Mhichíl Naofa (Clochar)
- Suíomh:
- Clár Chlainne Mhuiris, Co. Mhaigh Eo
- Múinteoir: Siúracha na Trócaire
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0098, Leathanach 310](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0098%2FCBES_0098_310.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0098, Leathanach 310
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cnocán Mhichíl Naofa (Clochar)
- XML Leathanach 310
- XML “Local Roads”
- XML “Local Bridges”
- XML “Local Crossroads”
- XML “Signs where People Died”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)the roads which were called cishes.
- Conas tras-scríobh a dhéanamh »Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- There is a cross road near my house. A crowd gathers there every Bon-Fire night. They dance and sing. They dance mostly Sets and a stack of Barley.
- A man died in the village of Bawn. His name was Michael Charles. There is a cross on the spot where he died. In the village of Claremount there is a cross erected. There was a woman coming home from town and she met with an accident.