Scoil: Cill Cheallaigh (C.)

Suíomh:
Cill Cheallaigh, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Eithne de Buitléir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0113, Leathanach 26

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0113, Leathanach 26

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Cheallaigh (C.)
  2. XML Leathanach 26
  3. XML “The Hauling Home”
  4. XML “The Lovers' Discussion”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    were carried on. There were often pipers fiddlers and fluteplayers present. The songs, which were sung were called "come all ye's" such as -.
    Come all you loyal brothers,
    I hope you will attend,
    And likewise pay attention
    To those few lines I pen.
    I'm here in close confinement
    And no hopes of getting free
    And then to death for treason,
    Against her Majesty.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Bride:- There is not a tree in the persion forest
    Retains its colour except one.
    That is the blooming laurel
    Which I will always cherish and carry in my right hand.
    Groom The blooming laurel you may admire
    Its verdue is always new.
    There is another that is just as bright,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla