Scoil: Drom Fada (uimhir rolla 16137)

Suíomh:
Drumfad, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Bean Mhic Coluínn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1090, Leathanach 283

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1090, Leathanach 283

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drom Fada
  2. XML Leathanach 283
  3. XML “Herbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    time for the blood.
    "Chicken weed" with warm water is said to be good for burns and swellings.
    "Mugard" roots boiled were good as a drink for cows.
    When boiling water was put on dandelions the cows would eat them and they were good for them.
    "Roman" roots were used as dye for dyeing things red. It was the only dye the people had. The roots were put into water and boiled. Then the roots were thrown away and whatever was going to be dyed was put into the water. Thistles and nettles were good for food for nettles. "Jenebar" was boiled and the soup was used for coughs.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Florence Mc Collum
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Carran Lower and Upper, Co. Dhún na nGall
    Faisnéiseoir
    Mrs Sweeney
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Magherawardan, Co. Dhún na nGall