Scoil: Carrowreagh (uimhir rolla 16884)

Suíomh:
An Cheathrú Riabhach, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Annie Davidson
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1109, Leathanach 161

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1109, Leathanach 161

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carrowreagh
  2. XML Leathanach 161
  3. XML “The Yarrow”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    VIII
    But where is the place
    It has not shown its face,
    And who would e'er wish to reprove it
    It has led me away
    With a spirit as gay
    As the stars that are happy above it.
    VIIII
    Nor shall it e'er fail,
    While it smiles to the gale
    With its red and white colours to cheer us
    And when I'm at rest
    With the turf on my breast
    May still such a flower bloom near me
    The yarrow is a beautiful little flower, and has been from time immemorial a favourite with the young of both sexes. It is a popular belief among certain classes that by pulling four stalks of it on May eve night, after the dew has fallen upon it and then throwing one of them away,while they repeat the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Sarah Robinson
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Annie Davison
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)