Scoil: Moville (B.) (uimhir rolla 14353)
- Suíomh:
- Bun an Phobail, Co. Dhún na nGall
- Múinteoir: Niall C. Ó Dochartaigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Moville (B.)
- XML Leathanach 269
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
(gan teideal) (ar lean)
“In the following places an odd person by the name of Beatty is to be found, Carrowmana, Crora and in Ballyharry.”
(ar lean ón leathanach roimhe)although in Moville town they are ( Beatty's ) are Protestants. It is looked upon as a Protestant name.(gan teideal)
“Here is a Rann or nonsense rhyme I got from my mother.”
Here is a Rann or nonsence Rhyme I got from my mother. By way of explanation her father, John McFeeley ( now dead ) died Dec. 1912, aged 78, was a native speaker altho' Irish did not pass on except in isolated words of which I shall give a list of with explanations. She, my mother, told me that her father used talk in Gaelic to his own sister and other relatives when they visited him or called at his shop for provisions. She said this was so that they could not know what they were discussing. They were never encouraged to speak it. Her mother who came from Shrove had not a word of the language.Now for the Rann:-Lúrca, blárca, blár a buidheBuidhe an leomhain Séibean súghSuc na Méille corran na GealaigheLá lú stocach istigh
This her father used to use when amusing them by the fire side - It is a I think something after the style of " The little pig went to the market.........(gan teideal)
“Here are some Gaelic words my mother used in her daily conversation ...”
Here are some Gaelic words my Mother used in her daily conversation and until I acquired a knowledge of Irish myself I used think they were(leanann ar an chéad leathanach eile)