Scoil: Ballyharry (uimhir rolla 11235)

Suíomh:
Ballycharry, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Seosamh Mac Giolla Bríde
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1123, Leathanach 476

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1123, Leathanach 476

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballyharry
  2. XML Leathanach 476
  3. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1) A kitchen full, a roomful you could not lift a spoonful
    Ans. = smoke
    2) What hangs on the wall and has more eyes than us all?
    Ans. = A strainer
    3) "Blackie" set on "roughy" and "gloury" seen it and "glamy" shoved it into "girney"
    Ans. = A blackberry
    4) Four stiff standers, four down hangers, two lookers, two crooners, one licker and a switcher.
    Ans. = A cow
    5) Hairy out and hairy in, all hair and no skin
    Ans. = A stocking
    6) A large "podoodle" a small "podoodle", "podoodles" of every kind, put in a "podoodle", put out a "podoodle" and leave a "podoodle" behind.
    Ans. = knitting a sock
    7) As I went in a slithery slap I met a dunty bull, he kicked and I flung, if you "(y) had to been"
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Sorcha Nic Canna
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Ballycharry, Co. Dhún na nGall
    Faisnéiseoir
    Mrs Daniel Mc Cann
    Inscne
    Baineann
    Aois
    44
    Gairm bheatha
    Farmer's wife (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Ballycharry, Co. Dhún na nGall