Scoil: Cill Iubhair (uimhir rolla 10095)

Suíomh:
Cill Iúir Bheag, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Pádhraic Ó Ceithearnaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0028, Leathanach 0082

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0028, Leathanach 0082

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Iubhair
  2. XML Leathanach 0082
  3. XML “The Care of Our Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Long ago the people used to put palm in the cowhouse. A cow without horns is called "Maol." The horse is put into a stable and is foddered and he also gets oats. The donkey's name is "Bess." She also gets hay and oats. The cowhouse is seven feet apart and two feet high.
    Mary Burns Told to me by my father Michael Burns
    Killure, Ahascragh, Ballinasloe, Co galway.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary Burns
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cill Iúir Bheag, Co. na Gaillimhe
    Faisnéiseoir
    Michael Burns
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill Iúir Bheag, Co. na Gaillimhe