Scoil: Gort na Mara (Seafield) (uimhir rolla 11565)

Suíomh:
Dún Contreathain, Co. Shligigh
Múinteoir:
Bean Uí Ghathaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0168, Leathanach 092

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0168, Leathanach 092

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort na Mara (Seafield)
  2. XML Leathanach 092
  3. XML “A Mirage”
  4. XML “A Tidal Wave”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Miss B. Kivlehan
    Inscne
    Baineann
    Aois
    89
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Ceathrú Mhaible, Co. Shligigh
  2. In the year 1892 when I was 11 years old we were all in bed one night about 10 o'clock. The sea had a terrible noise that night. A neighbouring man came and kicked the door said get out or ye will all be drowned. My father got up and went and shouted to me to put a crowbar that was inside to the door or the sea would burst in upon us. I put the bar to the door and ran back to the kitchen bed.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.