Scoil: Carrowreagh (uimhir rolla 15220)

Suíomh:
An Cheathrú Riabhach, Co. Shligigh
Múinteoir:
Elizabeth Benson
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0185, Leathanach 0044

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0185, Leathanach 0044

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carrowreagh
  2. XML Leathanach 0044
  3. XML “Duels in Co. Sligo Long Ago”
  4. XML “Duels in Co. Sligo Long Ago”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Taffe was on a tour in England on business matters and was coming home to his place of abode, Drumrane, when on board ship between Liverpool and the North Wall he got into conversation with a Colonel of the British army who was coming across with a Regiment to the Currach of Kildare. Taffe's dress at all times was a cord trousers and a frieze coat and knee garters made of what was called a thumb suggan made of straw and a belt of the same material. The British Colonel and Taffe got into conversation with the result that the Colonel asked this man, Taffe, although he did not know at the time what part of Ireland did he come from. Taffe told him he came from Co Sligo near a place called Ballymote. The Colonel inquired did he know any man of the name of Taffe and Taffe said: yes, and the Colonel said "if I was near that man now
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.