Scoil: Naomh Breandán (C.), Blennerville (uimhir rolla 16899)

Suíomh:
Cathair Uí Mhóráin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Bean Uí Mhuircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0440, Leathanach 547

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0440, Leathanach 547

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Naomh Breandán (C.), Blennerville
  2. XML Leathanach 547
  3. XML “Festival Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    they call it "Wran's Day". On this feast boys and girls go round from house to house with the wren, and they get money.
    St. Brigid's Day. = This is "Biddy's Day" When the night comes they go round with the "Biddy". The "Biddy" is a doll made of cloth. Some people put a white cloth or dress out in the bush to honour St. Brigid. They also make a Cross and put it on the roof of the house. They do this because St. Brigid always had crosses around her.
    St. Patrick's Day. = Children wear crosses, and green ribbons in honour of St. Patrick. They march and play bands on that day.
    Easter Sunday. = On that day we have a big dinner. Some
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Tangney
    Inscne
    Baineann
    Aois
    55
    Seoladh
    An Chorrghráig, Co. Chiarraí