Scoil: Naomh Breandán (C.), Blennerville (uimhir rolla 16899)

Suíomh:
Cathair Uí Mhóráin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Bean Uí Mhuircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0440, Leathanach 548

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0440, Leathanach 548

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Naomh Breandán (C.), Blennerville
  2. XML Leathanach 548
  3. XML “Festival Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    people get up very early to see the sun and the moon dancing. It is an old proverb, that the sun and the moon dances in the east on Easter Sunday morning.
    May Day. = People put a leaf of Maypole hanging on the door. It is said that if you sleep out of doors on May Day you would get a stroke from the fairies. You should never pick flowers on May Eve, or May Day.
    St John's Day. = Some people go to Wether's well on that day. On St. John's Eve bonfires are lit.
    St. Martin's Day. = It is an old saying you should draw some blood. In olden times the blood was kept, and it was a cure for a pain in the side.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Tangney
    Inscne
    Baineann
    Aois
    55
    Seoladh
    An Chorrghráig, Co. Chiarraí