Scoil: St. Brendan's (C.), Blennerville

Suíomh:
Cathair Uí Mhóráin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Mhuircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0441, Leathanach 147

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0441, Leathanach 147

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St. Brendan's (C.), Blennerville
  2. XML Leathanach 147
  3. XML “Bird-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Land birds (Contd.) Sea Birds (Contd)
    11. Gulls 11 Water hen (cearc uisce)
    12 Sparrow 13. Coot
    13 Hawk 13. Crane (Joanín scrogall or síghle raga)
    14. Owl 16. Swans (come every year)
    15. Linnet.
    16. Goldfinch
    17. Bullfinch
    18. Woodpecker
    19. Tom-tits
    20. Corn-crake
    21. Martins
    22. Swallows
    23. Darby 24. Jack-snipe ( gabhairín ruadh)
    1. It is supposed to be unlucky to bring the corncrake into the house
    2. It is commonly believed by the old people that the corncrake changes into a water hen (cearc uisce) during winter months
    3. When the gabhairín Ruadh is heard in this district it is supposed to foretell some misfortune. Others say when his cry is heard rain follows.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. seanchas ainmhithe (~1,185)
        1. seanchas na n-éan (~2,478)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    M. Moriarty
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Cathair Uí Mhóráin, Co. Chiarraí