Scoil: Kilbonane, Lios an Phúca (Beaufort) (uimhir rolla 5482)

Suíomh:
Cill Bheanáin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Dll. Ó Clúmháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0458, Leathanach 109

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0458, Leathanach 109

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilbonane, Lios an Phúca (Beaufort)
  2. XML Leathanach 109
  3. XML “Scéal Grinn”
  4. XML “Scéal Grinn”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Scéal Grinn
    Once upon a time there lived an old man and his wife. They lived in a badly thatched house, it was so bad that grass grew on it. They had one cow, and they they also had a garden of cabbage growing in a farmer's house nearby. One morning as he was going to his work, he told his wife to cut some of the grass that grew on the house, and to give it to the cow so that she might eat of it.
    When the man had gone to work his wife made a passage up to the house, and she drove the cow upon the house. When the cow stood on the house she fell down through it. She broke her legs, and she died. When the old man returned from his work that night, he was very grieved at the loss of his cow, and he scolded his wife. He said he should now draw the cow's blood and make meat of her. He made meat of her, he salted her,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.