Scoil: Tattenclave

Suíomh:
Táite an tSléibhe, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
Bríd Ní Chróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0948, Leathanach 163

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0948, Leathanach 163

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tattenclave
  2. XML Leathanach 163
  3. XML “Bird-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    in outhouses and in the thatch. The cuchoo does not build a nest. She goes and puts a bird out of her nest, throw out, the other, and lays her own eggs.
    The robin has white, spotty kind of eggs. The crow and blackbird have black spotty eggs. When the cuckoo comes back in the summer time the corn should be sown. The swallows come back in groups in the summer time. It is a bad sign to see the swallows flying high. The robin, blackbird, crow, thrush, always stay with us. The lark comes to us when the warm weather begins.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. seanchas ainmhithe (~1,185)
        1. seanchas na n-éan (~2,478)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Frank Moyna
    Inscne
    Fireann
    Aois
    14
    Seoladh
    Táite an tSléibhe, Co. Mhuineacháin
    Faisnéiseoir
    Frank Moyna
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    48
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Táite an tSléibhe, Co. Mhuineacháin