Scoil: Threemilehouse (uimhir rolla 342)

Suíomh:
Teach na dTrí Mhíle, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
I. Mc Eneaney
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0953, Leathanach 323

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0953, Leathanach 323

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Threemilehouse
  2. XML Leathanach 323
  3. XML “My Home District”
  4. XML “My Home District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The townland which I live in is Coolcorragh, parish of Drumsnatt. There are seven families living in it and in them there are thirty people living. McGuinness'es are the families most common.
    There is one house thatched in the townland. Coolcorragh means the rough back of a hill. There is one old woman of seventy living in it. Her name is Mrs Keenan and her address is Coolcorragh, Threemilehouse Co Monaghan.
    Long ago there were eight families more living in it and they are now in ruins. Some of these went to Americia. The land in this townland is hilly and good.
    There is a stream running through and it runs into the Ulster canall, and there is also a large lake
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.