Scoil: Firoda (uimhir rolla 2788)

Suíomh:
Fír Ó nDuach Uachtarach, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Meachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0865, Leathanach 200

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0865, Leathanach 200

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Firoda
  2. XML Leathanach 200
  3. XML “Names of Fields”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Priest lived. He at one tried to escape, but the soldiers were too near. He got up into the chimney and then got down when they were gone.
    "Massford" Mass was said beside a river and that is how Massford got its name.
    There is a field in Skehana called the "Ros Mór", which means the Big Plain.
    There is a field in Ballylinnen called "Seana Móinéir", which means the Old Meadow
    There is a hill called "Sléibhín", which means the little hill.
    The "Soldier's Field", got its name from soldiers who stayed in it for some time. It is in Ballinalacken.
    The "Oveg River", flows through Lowhill. It means "abha Bheag"
    There is a field called the "Crab Tree Field" in Lowhill. It is so called because crab trees grow in it.
    There is a field in Firoda named the "Sheep's Hill". It is so called because sheep used to graze in it.
    There is a hill in Lowhill called "Hayden's HIll". It is so called because there
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla