Scoil: Kilcullen (Convent) (uimhir rolla 11806)

Suíomh:
Cill Chuillinn, Co. Chill Dara
Múinteoir:
Na Siúracha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0780, Leathanach 226

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0780, Leathanach 226

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilcullen (Convent)
  2. XML Leathanach 226
  3. XML “Local Heroes”
  4. XML “Local Heroes”
  5. XML “Local Heroes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. pearsana stairiúla (~5,068)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Betty Byrne
    Inscne
    Baineann
  2. There lived a man years ago, whose name was John Archibold. He would dance reels, and horn-pipes all night without stopping. If there was no one to play the music, he would whistle the tune himself. His favourite tunes were "The wind that shakes the Barley" and "God speed the plough".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. Years ago there lived a great man named Thomas Carey. He was a great mower, and he used get up at four o clock in the morning, and mow all day till six o'clock in the evening. He had no mercy for cowslip, dandelion, hemlock, and he used make great fun of the corncrake, hunting for her nest. He used bring home the eggs out of her nest and give them to the children.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.