Scoil: Churchtown, Athy (uimhir rolla 7790)

Suíomh:
Baile an Teampaill Theas, Co. Chill Dara
Múinteoir:
P. Ó Dubhlaoich
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0781, Leathanach 040

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0781, Leathanach 040

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Churchtown, Athy
  2. XML Leathanach 040
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. When the cat tears her nails on a chair there is going to be bad weather.
    When the peacock cries there is going to be bad weather.
    If the crows fly low it is the sign of rain.
    If the swallows fly high it is the sign of fine weather.
    When there are two sparrows fighting it is the sign of bad weather.
    When an ass is bawling it is the sign of a storm.
    "A mackerel sky is never dry".
    When the dust on the roadway whirls it is the sign of rain.
    When the rocks get damp it is the sign of rain.
    When you hear the cricket singing in the wall, it is the sign of rain.
    When the bees are humming it is
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.